ЖУПБАЙН АХМЕТ
(1930 — 2004)
Ж. Ахмет 1930 онд БНХАУ-ын Шинжаан мужийн Ертис голын “Ялзархай дэрс" гэдэг газар, дунд хөрөнгөтэй малчны гэрт төржээ. Тэр бээр 1940—1947 онд бүрэн бус дунд сургууль, 1948—1952 онд Намын төв хорооны дэргэдэх Намын дээд сургууль, 1953—1958 онд ЗХУ-ын Москвагийн Хэвлэлийн дээд сургуульд тус тус суралцаж төгссөн ба улс төрийн боловсрол, хэвлэлийн инженер-эдийн засагчийн мэргэжил эзэмшив. 1977 онд Москвад Коммунист Намын Төв Хорооны дэргэдэх Коммунист Намын дээд сургуульд удирдах ажилтны тусгай курс дүүргэсэн байна.
Ж. Ахмет 1947—1948 онд Баян-Өлгий аймгийн Баяннуур суманд сургуулийн хичээлийн эрхлэгч, мөн аймгийн сонины утга зохиолын ажилтан, 1952 оноос Улсын төв Хэвлэх үйлдвэрт ахлах редактор, казах хэвлэлийн эрхлэгч, 1958—1959 онд Баян-Өлгий аймгийн намын хорооны үзэл суртал эрхэлсэн нарийн бичгийн дарга, 1959 оноос БНМАУ-ын Сайд нарын зөвлөлийн дэргэдэх Улсын хэвлэлийн хэрэг эрхлэх хорооны дарга, 1959—1979 онд Соёлын яамны 1-р орлогч сайдаар тус тус ажиллаж байжээ. Тэрээр 1990 онд гавьяаныхаа амралтад гарсан юм.
Тэрээр нөр их ажлын хажуугаар олон зохиол орчуулж, редакторлаж, өөрөө бичиж хойч үеийнхэнд үлдээсэн авьяастай уран бүтээлч мөн.
Д. Сэнгээгийн "Аюуш” туужийг монгол хэлнээс казах хэлнээ, Ч. Айтматовын "Гулсарын үхэл”, Ж. Жумахановын "Ширэн товч” туужуудыг казах хэлнээс монгол хэлэнд хөрвүүлжээ.
М. Ауэзовын “Абайн зам" романыг орчуулахад оролцож, оршил бичиж редакторлав.
С. Мухановын "Богакоз бүсгүй”, А. Алимжановын “Махамбетийн зэв” романыг редакторлажээ.
Хэвлэлийн үйлдвэрийн технологийн заавар, норм, норматив, тариф мэргэжлийн лавлах зэрэг мэргэжлийн 6 нэрийн номыг оросоос монгол хэлэнд өөрийн орны нөхцөл байдалд нийцүүлэн орчуулсны зэрэгцээ хэвлэлийн эх бэлтгэл, компьютертой холбоотой хоёр номыг өөрөө бичиж хэвлүүлэв.
Л. И. Брежневийн Гаваанд хэлсэн үг, Коневын “Мартагдашгүй 45 он”, В. Степановын “Баатарлаг 50 жил” болон “Анд нөхөд” зэрэг улс төрийн номуудыг орчуулсан байна.
Эх сурвалж: ""Монголын ном хэвлэлийн нэгэн тулгуур" УБ, 2004 он" номоос