Зохиолч: Ардын аман зохиол
Орчуулагч: Х. Пэрлээ
Ангилал: Францын уран зохиол Үлгэр, домог Шүлэг, найраглал
Хэвлэлийн газар: Улсын хэвлэлийн газар
Улс түмний утга соёлын эрдэнэс санд нэр ихэд гарсан франц дахины яруу үгийн дээж – Роланд баатрын тухай туужийг олон улс өөр өөрийн хэлнээ орчуулан нийтэлсээр иржээ.
Туужийн олон хувилбар эх бий боловч одоо франц шинжээч нар XI зууны эцэс ХII зууны эхээр эртний францын түүхэн явдлыг үндэслэн зохиосон туульсын чанарт найраглал гэж үзэж байна.
Эрэлхэг баатарлагийн сэтгэл хөдөлгөм туульсыг бахархагч манай ард түмэн ч энэхүү алдарт туульсыг нийтээр уншин танилцах нь чухал болжээ. Нэлээд жилийн өмнө манай ерөнхий боловсролын сургуульд Роландын тухай туужийг зааж монголчууд энэхүү туужаас сонсож эхэлсэн түүхтэй боловч одоо болтол монголчилсон удаагүй билээ.
Зохиолч X. Пэрлээ арваад жилийн өмнө уг туужийг орос орчуулгаас монголчилж эхэлснийг манай Улсын Хэвлэлийн Газар дэмжин тус орчуулгыг гүйцэтгэн орчуулгаад хэвлэн нийтэллээ. Орчуулагчид, манай хороо зөвлөлтийн академийн хэвлэл «Роландын тухай тууж»-ийг нэмэн олж тусалсан ба орчуулагч өөрөө 2 орос орчуулга, 1 франц хөрвүүлгийг ашиглаж нийт 4 эхийг харшуулан үзэж нийцүүлэн монголчлохыг оролдсоныг цухас тэмдэглэсүгэй.
Энэхүү орчуулга нь дэлхийн идэвхт зарчмын утга зохиолтой ард түмнээ танилцуулах манай зорилгыг хангахад зохих нэмэр болох биз ээ.